嚼得菜根香-百事皆可作

儒之中庸、道之无为、佛之因果,融通三者方可智慧人生、笑看风雨


鸽恶铃而高飞,不知敛翼而铃自息;人恶影而疾走,不知处阴而影自灭。故愚夫徒疾走 高飞,而平地反为苦海;达士知处阴敛翼,而巉岩亦是坦途。秋虫春鸟共畅天机,何必浪生 悲喜;老树新花同含生意,胡为妄别媸妍。

【一语】

追不到的东西可以等。

【原文】

鸽恶铃而高飞,不知敛翼而铃自息;人恶影而疾走,不知处阴而影自灭。故愚夫徒疾走 高飞,而平地反为苦海;达士知处阴敛翼,而巉岩亦是坦途。秋虫春鸟共畅天机,何必浪生 悲喜;老树新花同含生意,胡为妄别媸妍。

【注释】

①恶:讨厌。
②敛翼:收拢翅膀,比喻隐退。
③巉岩(chányán):高而险的山岩。
④坦途:平坦的道路。

【译文】

鸽子厌恶系在脚上的铃声而振翅高飞,它不知道收敛翅膀铃声就 会消失;有人厌恶自己的影子就急速行走,他不知道走到阴地影子就 会消失。所以,愚蠢的人只知急速行走、振翅高飞,将平地看成苦 海;通达事理的人则知道走进没有阳光的地方收敛羽翼,看陡岩如同 坦途。秋天的虫子、春天的鸟儿都显示了生命活力,又何必见秋虫则 悲,见春鸟则喜;古树和新花都蕴含着生机,何必胡乱判定这个好、 那个不好呢?

【评析】

鸽子厌恶铃声,想要摆脱系在脖子上的铃铛,因而不停地向上飞,它不知道只要停止飞翔,铃声自然 就止息了;人们厌恶影子,想要摆脱它,于是就加快步子行走,但他们却不知道只要停在阴影里,影子自 然就消失了。所以愚昧的人徒劳地快走、高飞,把平地当成苦海;而通达智慧的人却懂得置身暗处收敛羽 翼(韬光养晦、收敛锋芒),如此一来,即使遇到险峻的山岩也会变成平坦的大道。

【嚼嚼】

夸父玩命地追逐太阳,却始终无法拉近他和太阳之间的距离。他 如果停下来,慢慢等待,就会发现太阳落山时和他的距离最近。有时 候我们过于刚强,总是追逐着我们想要得到的东西而不停地奔跑,但 总是无法到手。可只要你停下来,就会发现,原来有些东西并非刻意 追逐就能得到,只有用心等待,才能等到。